ENTRE CINEASTAS

Caravana de Cine Árabe-Iberoamericano Realizado por Mujeres.

Del 6 al 13 de marzo próximos se presentará, por segunda ocasión en Oaxaca, la caravana de cine árabe-iberoamericano realizado por mujeres, que viajará este año por México y Nicaragua.

Entre Cineastas es una selección especial del Festival Internacional de Cine de Mujeres de El Cairo. Pese a las dificultades que se viven actualmente en Egipto, en el mes de noviembre del 2014 se realizó la séptima edición de este festival, que se mantiene como una iniciativa independiente, organizada por la productora egipcia Klaketa Árabe con el objetivo de presentar las mejores películas realizadas por mujeres de todo el mundo. En esta nueva edición se presentaron 60 películas procedentes de más de 40 países, destacando además que es el primer festival de cine de mujeres que se celebra cada año en el mundo árabe.

Como parte de Entre Cineastas, del 6 al 9 de marzo se realizará el taller de video-minuto. Se trata de un curso breve de realización de video, dirigido a mujeres que quieran aprender las bases de la realización audiovisual, para que puedan aplicar estos conocimientos en la creación de cortometrajes que tengan una duración de un minuto. Este año el tema que abordarán las producciones será el de “Excesos” y nuestra meta es producir 20 video-minutos.

Del 10 al 13 de marzo, Entre Cineastas presentará en Oaxaca ocho películas procedentes de Jordania, Líbano, España, México, Argentina, Egipto, Chile y Cuba. Contaremos además con la presencia de tres de las directoras en la presentación de sus películas.

Estas actividades se realizan con el apoyo de la organización KCD (Kultura, Communication y Desarrollo), el Festival Internacional de Cine Invisible – Film Sozialak, de Bilbao y la Diputación Foral de Bizkaia; en coordinación con la productora egipcia Klaketa Árabe, Ojo de Agua Comunicación, de Oaxaca, México y la Fundación Luciérnaga, de Nicaragua.

 

ENTRE CINEASTAS

Caravana de Cine Árabe-Iberoamericano Realizado por Mujeres.

caravanacinearabe

PROGRAMACIÓN

 

10 de marzo

Inauguración

My love awaits me by the sea (debate posterior con la directora)

Centro Cultural San Pablo / Hora: 7:00 pm

Hidalgo 907 Antiguo Callejón San Pablo, Centro Oaxaca.

11 de marzo

TV Serrana / Las maestras de la república (debate posterior con la directora)

Cafebre / Hora: 7:00 pm

M. Bravo No 108, int. 3, Centro Oaxaca

12 de marzo

Wooden hand / The trace of the butterfly (debate posterior con la directora)

Centro Cultural San Pablo / Hora: 6:00 pm

Hidalgo 907 Antiguo Callejón San Pablo, Centro Oaxaca.

María y el Araña

Cafebre / Hora: 8:00 pm

M. Bravo No 108, int. 3, Centro Oaxaca

13 de marzo

La última estación

Centro Cultural San Pablo / Hora: 6:00 pm

Hidalgo 907 Antiguo Callejón San Pablo, Centro Oaxaca.

CLAUSURA

Flor en Otomí (debate posterior con la directora)

Plazuela del Carmen Alto / Hora: 8:00 pm

 cintillo

 LA MUESTRA

 

My love awaits me by the sea / Mi amor me espera junto al mar

Directora: Mais Darwazah

Año: 2013 / País: Jordania, Alemania, Palestina / Idioma: árabe (subtítulos en español) / Duración: 90 min.

Sinopsis: Una mujer regresa por primera vez a su Palestina natal después de años de ausencia. Acompañada por Hasan, su amante imaginario, ella busca su mundo de fantasía y encuentra restos de esperanza, en una tierra agotada por interminables años de guerra.

 

Wooden hand / Mano de madera

Directora: Mais Darwazeh , Manar Saad , Kaouther Ben H’nia

Año: 2014 / País : Líbano, Emiratos Árabes Unidos, Francia, Palestina, Túnez / Idioma: árabe (subtítulos en español) / Duración: 61min.

Sinopsis: Amira, de cinco años de edad, no disfruta la escuela y para evitar asistir encuentra una idea que la lleva más allá de sus expectativas.

 

Las maestras de la república

Directora: Pilar Pérez Solano

Año: 2013 / País : España / Idioma: español / Duración : 65 min.

Sinopsis : Las maestras republicanas fueron unas mujeres que participaron en la conquista de los derechos de las mujeres y en la modernización de la educación, basada en los principios de la escuela pública y democrática. Este documental, a través de la recreación de la vida de una maestra de la época, e imágenes de archivo inéditas, nos descubre el legado que nos han dejado las maestras republicanas y que ha llegado hasta nuestros días.

Premio Goya 2013 al mejor documental

 

Flor en Otomí

Directora: Luisa Riley

Año: 2012 / País : México / Idioma: español / Duración : 82 min.

Sinopsis : Una noche de octubre de 1973, a la hora de la cena, Dení se levantó de la mesa y dijo a su familia: “Al rato vengo…” y se fue a la guerrilla, a la casa que las Fuerzas de Liberación Nacional tenían en Nepantla, a 80 kilómetros de la Ciudad de México. Cuatro meses después el ejército, con fusiles y granadas, asaltó la casa. Murieron cuatro compañeros y Dení quien tenía sólo 19 años. Historia de Dení Prieto Stock, una joven guerrillera asesinada en un operativo militar en Nepantla, Estado de México, el 14 de febrero de 1974. Su trayectoria a la clandestinidad, su vida en la casa de seguridad y el asalto del ejército. Es la historia de lo que vivió su familia después de su muerte a los 19 años de edad.

 

María y el Araña

Directora: María Victoria Menis

Año: 2013 / País : Argentina / Idioma: español / Duración: 90 min.

Sinopsis : María, una chica de trece años, vive en una villa de emergencia de Buenos Aires junto a su abuela y el oscuro compañero de ésta. Candidata a recibir una beca para continuar su escolaridad, María está terminando la primaria y trabaja al mismo tiempo en el subte. Allí conoce a un chico de 17 años que se gana la vida haciendo malabares disfrazado de Hombre Araña.

 

The trace of the butterfly

Directora : Amal Ramsis

Año: 2014 / País : Egipto, Francia, Turquía / Idioma: árabe (subtítulos en español) / Duración: 67 min.

Sinopsis: Entre los muertos de la masacre de Maspero en El Cairo, el año de 2011, se encontraba Mina Daniel, un cristiano copto egipcio conocido como «el Che Guevara de la Revolución Egipcia». Su hermana María nos lleva en un viaje de dos años por la revolución. Dos años de frustración y triunfo, además de muerte y ausencia. Esta es una historia sobre la gente que alguna vez cruza nuestras vidas y después se va, dejando una huella que cambia nuestra existencia.

 

La Última Estación

Directora: Catalina Vergara, Cristian Soto

Año: 2013 / País: Chile / Idioma: Español / Duración: 90 min.

Sinopsis: Este documental sobre la vejez tiene lugar en los hogares de ancianos. Los momentos que enfrentan las personas de edad en sus últimos días son retratados en un ambiente de soledad y abandono. Estas casas, con su lento paso del tiempo, son las últimas estaciones de la vida antes de emprender el viaje a la muerte inevitable.

 

TV Serrana

Directora: Ariagna Fajardo Nuviola / Carlos Manuel Rodríguez Fontela / Alejandra Rodríguez

Año: 2013 / País: Cuba / Idioma: Español / Duración: 55 min

Sinopsis: Los realizadores de la TV Serrana, un proyecto floreciente de televisión y video que opera en Sierra Maestra de Cuba, explican las características de esta particular televisora comunitaria sin transmisor.

 

cintillo

Declaratoria del Encuentro de medios libres en defensa del territorio

Amiltzinko, Temoac, Morelos a 24 de agosto del 2014.

 

A los pueblos en defensa del territorio.
Al Congreso Nacional Indígena.
Al Ejercito Zapatista de Liberación Nacional.
A los medios libres, autónomos o como se llamen.
A las organizaciones de defensa de los derechos humanos.

Los medios libres nos declaramos en rebeldía frente a la ley de telecomunicaciones y radiodifusión impuesta por el mal gobierno.Nos declaramos en resistencia contra el saqueo y en defensa del territorio de nuestros pueblos, a quienes les decimos que nos reconocemos como parte de su lucha y que con nuestro trabajo buscamos fortalecer la organización en defensa de la madre tierra. Con esto queremos decirles que se sientan acompañados porque su voz tiene oídos que escuchan y manos que trabajan para darle fuerza a su palabra y hacerla resonar sin límites más allá de nuestros territorios.

En este encuentro de medios libres en defensa del territorio, conocimos experiencias de comunicación popular de diferentes pueblos y comunidades en México y el mundo, compartimos saberes y experiencias, encontramos formas de coordinarnos en el trabajo, y reconocimos nuestras luchas en la lucha de otros y otras. En encuentros como este, seguimos constatando que somos muchos y muchas quienes estamos dispuestxs a caminar por el sendero de la
autonomía y la autogestión.

La resistencia de los pueblos y sus medios libres conformamos una convergencia de rebeldía que pondrá un alto al despojo llevado a cabo por el mal gobierno junto con las empresas nacionales y transnacionales; juntos en nuestras luchas, pueblos, comunidades, radios comunitarias y medios libres rompemos el cerco informativo impuesto por los medios de paga que ocultan y distorsionan la verdad.

Sabemos que en México existen muchos pueblos que son objeto del desprecio, del despojo,la explotación y la represión.De la misma manera, nuestros medios de comunicación también son objeto de la violencia de estado y la criminalización, por lo que les convocamos a la defensa y al apoyo mutuo. Los malos gobiernos deberán entender que si nos tocan a unos nos tocan a todos. Si desmantelan alguna de nuestras radios o proyectos de comunicación libre, surgiremos más. No permitiremos que nos sigan encarcelando y reprimiendo, estamos organizados y dispuestos a garantizarnos el ejercicio de nuestros derechos. La tecnología es nuestra, nos la hemos apropiado y estamos dispuestxs a ocuparla y compartirla sin límites. ¡Basta ya de tanto desprecio!.

Frente a esta realidad de abierta confrontación tenemos el gran reto de acompañarnos entre los pueblos y los medios de comunicación populares que somos criminalizados por ejercer nuestros derechos al territorio, a la libre determinación, a la comunicación y a la libertad de expresión. Les convocamos a conformar equipos de abogados y abogadas con capacidad de responder ante las detenciones arbitrarias, desmatelamientos, criminalización,
encarcelamientos y represión de las que somos objeto.

En este contexto, hemos mirado el horizonte que nos muestran los muchos espejos que se reflejaron en la compartición entre el Congreso Nacional Indígena y el Ejercito Zapatista de Liberación Nacional, en quienes vemos un ejemplo de dignidad, rebeldía y resistencia que alimenta nuestros sueños y nuestro trabajo. Esperamos estar a la altura de la gran tarea que nos han encomendado. Responderemos con toda nuestra fuerza y capacidad organizativa.

A la comunidad de Amiltzinko agradecemos habernos recibido en sus casas y dejarnos tomar ejemplo de su organización desde abajo y su trabajo colectivo, nos comprometemos a seguir caminando juntos desde nuestros medios, la defensa de su territorio y a fortalecer sus procesos de comunicación comunitaria con miras a volvernos a encontrar en este mismo lugar para el “Primer festival mundial de las resistencias y las rebeldías contra el capitalismo”.
Convocamos a otros medios libres, autónomos , alternativos o como se llamen a que hagan suya y enriquezcan esta declaración para construir espacios de coordinación y redes de apoyo mutuo que nos permitan fortalecer y acompañar los procesos de organización en defensa del territorio para ganar de una vez por todas esta nuestra lucha por la vida, tierra y libertad.

¡Nunca más un México sin nosotrxs!
¡Libertad a Enedina
Rosas, Juan Carlos Flores y Abraham Cordero!

 

Ratificamos la presente declaración:
Axocotzin Radio; El caminante; Regeneración Radio; Radio Amiltzinko; Coletivo Hijxs de la tierra; Radio Ricardo Flores Magón; Radio Pozol; Radio Zapote; Radio Teocelo; Radio Fogata; Koman Ilel; Somos el medio; Agencia Subversiones; Ce-Acatl; Sandía digital; Tequio audiovisual; Telar de raíces; La voz de Villa radio; Radio Naxme; Bloque de colectivos de Morelos; Kolectivo Zero, Radio Placeres, Radio Nhandia, Autonomia Radial, La Chilenita, Coordinadora Nacional de Medios Libres y Comunitaros, Media Luna Pa Todos, Frente Juvenil en Defensa de Tepoztlán.

(solo se sumaron algunas firmas de los asistentes pues varias delegaciones regresaron el domingo antes de la clausura por las distancias de recorrido, se solicita la adhesión de los demas medios asistentes…).
amilcingogaseoductomorelos

Publicado por Regeneración Radio

Encuentro de medios libres

Radios comunitarias en vías de extinción, una voz más que EPN busca callar

noalcierre
Por Nayo Olivares para Revista Insighters

La democracia como tal, no existe; el México contemporáneo ha optado por una democracia, sí, pero representativa, y es ahí donde surgen los problemas, en la representación reflejada en las Cámaras Alta y Baja del Congreso de la Unión, que en teoría se encargan de legislar a favor del pueblo y en la praxis legislan a favor del Estado y de un grupo élite empresarial.

Lo mencionado en líneas pasadas sirve como marco de referencia para entender bajo qué criterios y cómo es que son otorgados los permisos y concesiones a los medios de comunicación que utilizan el espectro radioeléctrico.

Dentro de la Constitución, el espectro radioeléctrico es de la Nación y dicha afirmación podría interpretarse como que es un bien del pueblo pero esa suposición es una falacia. Con la Reforma en Telecomunicaciones propuesta por Peña Nieto en el 2012, se creó el Instituto Federal de Telecomunicaciones, un organismo dedicado a regular, promover y supervisar el uso, aprovechamiento y explotación del espectro radioeléctrico, que sustituyó a la COFETEL.

radio-comunitaria-1

Actualmente en el país existen 1483 emisoras de radio, de las cuales el 77.2% son comerciales y se encuentran acaparadas por un reducido grupo de 10 empresas: Radiorama, ACIR, Radiocima, Somer, Promosat, RASA, MVS Radio, OIR y Ramsa-Radio Fórmula.

Hasta el momento en México sólo se han otorgado 20 permisos a las radios comunitarias y el resto de ellas operan bajo la clandestinidad. Dentro de la Reforma en Telecomunicaciones, en un logro histórico, las radios comunitarias fueron reconocidas pero con la aprobación de la Ley Secundaria que entró en vigor este 13 de agosto, se les volvió a meter una zancadilla mediante un vacío legal, que no reconocerá sus particularidades y las obligará a someterse a los mismos criterios que una radio comercial; se discriminarán a las comunidades rurales e indígenas al obligar a las radios sociales a transmitir en altas frecuencias para que los radioescuchas tengan difícil acceso y la calidad de la transmisión sea mala debido a la geografía donde comúnmente operan.

radio-n

Por si fuera poco, esa ley contempla multas por hasta 82 millones de salarios mínimos para quienes tengan radios comunitarias sin permiso; la confiscación de bienes y equipos y acciones penales en contra de sus colaboradores, equiparables al robo de combustible a Pemex.

Tan sólo durante este año, ya han detenido a 4 ciudadanos por operar medios sociales sin permiso y su detención se ha realizado como si fueran asesinos o secuestradores, con violencia e ingresados a penales de alta seguridad junto a narcotraficantes y criminales de alta peligrosidad; sin tomar en cuenta a todos los ya que han sido detenido desde el 2008.

ñomndaa

Casi todos los detenidos fueron acusados por el delito de “contaminación auditiva”, mucho antes de que entrará en vigor la legislación y posteriormente se les atribuyó el cargo de “uso indebido de un bien de la Nación”

Tanto la AMARC, como la Relatoría Especial para la Libertad de Expresión de la ONU y la Corte Interamericana de Derechos Humanos han condenado las acciones propuestas en la ley y han considerado que el uso de una frecuencia no autorizada no debiera constituir un delito, sino una falta administrativa.

Para el Gobierno las radios comunitarias son un peligro; en primera por no lucrar y en segunda porque suelen funcionar en contra de los ideales políticos tradicionales y a favor del pueblo, ya que siempre luchan por las libertades y garantías de los ciudadanos, en especial de los grupos vulnerables para otorgarles dignidad y respeto.

guelaguetzaradio

Otra de las funciones que persiguen las radios sociales ha sido el preservar las tradiciones y la identidad cultural de cada región, para configurar un México diverso y más justo, donde la democracia tenga un verdadero significado social.

Antes los medios comunicativos servían al gobierno y ahora con los cambios en la legislación ha quedado muy claro que el gobierno le sirve a los medios comerciales, que se vislumbran como gigantescos monstruos empresariales que redireccionarán el rumbo del país hacia una Mediocracia.

En contraparte, las radios comunitarias han encontrado fuerzas desde sus entrañas para concebir una sociedad diferente en donde las voces cobren sonido; las raíces y costumbres no mueran, el orgullo autóctono vibre y primordialmente un México donde la equidad sea la piedra angular que impulse el desarrollo de un país inmensamente rico en talento humano.

radio

Referencias: AMARC México, Animal Político

Fuente: Revista Insighters

Bolivia: 200 comunicadores indígenas llegarán a Bolivia para Pre Cumbre de Comunicación

precumbrePor: Gonzalo Jallasi (CAMBIO)

El encuentro continental se realizará el mes de septiembre en Bolivia, elegida como sede de la III Cumbre Continental de Comunicación Indígena de Abya Yala fijada para 2016 por representantes indígenas reunidos en la IV Cumbre de Pueblos Indígenas en Perú.

Al menos 200 comunicadores indígenas llegarán a Bolivia para participar en la Pre Cumbre Continental de Comunicación Indígena Originaria Campesina a realizarse entre el 17 y el 20 de septiembre, anunciaron ayer los representantes del Pacto de Unidad y la ministra de Comunicación, Amanda Dávila.

El encuentro continental será la antesala de la III Cumbre Continental de Comunicación Indígena de Abya Yala fijada para el año 2016.

“La propuesta es hacer una precumbre para reconducir y fortalecer el trabajo que se realizó a nivel nacional e internacional en los medios de comunicación desde los comunicadores indígenas”, explicó en conferencia de prensa conjunta la organizadora del evento y comunicadora indígena boliviana, Sandra Cosío.

La coordinadora dio a conocer que se aguarda la participación de al menos 200 delegados indígenas en el evento organizado con el respaldo de la Confederación Sindical Única de Trabajadores Campesinos de Bolivia (CSUTCB), la Confederación Sindical de Comunidades Interculturales de Bolivia (CSCIB), la Confederación Nacional de Mujeres Campesinas, Indígenas Originarias-Bartolina Sisa (CNMCIO-BS), el Consejo Nacional de Ayllus y Markas del Qullasuyu (CONAMAQ) y la Confederación de Pueblos Indígenas de Bolivia (CIDOB).

“La Pre Cumbre tiene el propósito de reflexionar y debatir acerca del trabajo que llevan a cabo los comunicadores indígenas, originarios y campesinos, no solamente en Bolivia, sino a nivel continental”, afirmó la Ministra de Comunicación.

Aseguró que la Pre Cumbre sentará las bases de acuerdos y principios comunicacionales y políticos que guiarán este evento, además de rescatar, fortalecer y articular las experiencias de comunicación que desarrollan las naciones y pueblos indígenas originarios campesinos, comunidades interculturales y afro bolivianas.

El ejecutivo de la CSUTCB, Damián Condori, afirmó que durante el evento también se realizará un diagnóstico de la situación de la comunicación indígena originaria campesina en Bolivia, esto en función de su mayor fortalecimiento y articulación a fin de reforzar su papel en el momento histórico social que vive el Estado Plurinacional de Bolivia.

El dirigente destacó también la elección unánime de nuestro país como sede de la III Cumbre Continental de Comunicación Indígena de Abya Yala por representantes indígenas de varios países reunidos en la IV Cumbre de Pueblos Indígenas en Perú, el 2009.

“Bolivia se constituye en un espejo hacia el mundo a través de este tipo de actividades”, remarcó Condori, quien reconoció que nuestro país es uno de los que más avances tiene en relación a la importancia del papel de los medios de comunicación rurales.

El ejecutivo de la CSCIB, Ever Choquehuanca, indicó que se debatirá acerca la realidad de los procesos de comunicación en el continente y el seguimiento a las recomendaciones plasmadas en las Declaraciones de las dos cumbres de comunicación realizadas en Colombia, en 2010, y México en 2013.

“Tenemos organizaciones que le están dando un nuevo rumbo a la comunicación, una comunicación que no es comercial, que tiene compromiso, principios e ideas a nivel del continente, llamado antes Abya Yala”, destacó Dávila antes de reconocer el apoyo de Bolivia TV y Red ATB.

 

Fuente: CLACPI

XII Festival Internacional de Cine y Video de los Pueblos Indígenas

XII Festival CLACPI

XII Festival Internacional de Cine y Video de los Pueblos Indígenas, Temuco, Chile-Neuquén, Argentina. Wallmapu, Nación Mapuche, 2015

A través de alianzas con diversas instituciones de Chile y Argentina, CLACPI ya ha comenzado el proceso de coordinación del XII Festival. Por primera vez este certamen se realizará en territorio indígena, trascendiendo las fronteras de los países, convirtiéndose en una importante apuesta política y de visibilizacion de la lucha de los pueblos indígenas, especialmente del Mapuche, predominante en la zona.

Este festival representa además, el punto máximo de celebración de los 30 años de historia de CLACPI.

Objetivo General de la actividad:

Promover en Chile y Argentina el cine y el video indígena como una forma de visibilizar la realidad y la cultura de los Pueblos Originarios de América Latina.

Objetivos Específicos de la actividad

1.- Crear una instancia de encuentro y reflexión para los comunicadores y comunicadoras indígenas o que trabajan el tema del cine y el video indígena en América Latina.
2.- Generar espacios de intercambio y enriquecimiento cultural entre los pueblos indígenas y la sociedad chilena y argentina en general.
3.- Aportar al desarrollo del audiovisual y la comunicación indígena, a través de la difusión, la reflexión y la creación de proyectos de trabajo conjunto.
4.- Dar a conocer las problemáticas que afectan a los pueblos indígenas en la América Latina, desde una mirada audiovisual, reflexiva y propositiva.

 

 

FESTIVAL WALLMAPU 2015 from CLACPI on Vimeo.

Convocatoria: Premio Anaconda 2014

premio_anaconda_2014

EN ANACONDA SE ENTRETEJEN LAS REALIDADES, SUEÑOS, ESPERANZAS Y LUCHAS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS Y AFRO DESCENDIENTES CONSTRUYENDO JUNTOS UN FUTURO MEJOR…

7ma versión
PREMIO INTERNACIONAL ANACONDA 2014
AL CINE Y VIDEO INDIGENA AMAZONICO, DEL CHACO Y LOS BOSQUES TROPICALES DE AMERICA LATINA Y EL CARIBE
La Imagen de Todos los Pueblos

CONVOCATORIA

 

1. Presentación

El Premio Anaconda nació en el año 2000 en Bolivia como iniciativa itinerante pionera de fomento y difusión de la realidad, culturas y derechos de los pueblos indígenas, donde Jurados Locales en comunidades indígenas y afrodescendientes puntúan y validan la Muestra Internacional y otorgan los premios principales que son entregados en ceremonia y muestra especial en una ciudad y país diferente por vez, escogidos por su significación en el avance, retos y desafíos actuales de los pueblos indígenas.

En seis versiones anteriores (2000, 2002, 2004, 2006, 2009 y 2011) concursaron más de 1000 realizaciones de y sobre los pueblos indígenas y afrodescendientes, provenientes de 20 países. Anaconda es una iniciativa impulsada y organizada por la Coordinadora Latinoamericana de Cine y Comunicación de los Pueblos Indígenas CLACPI en su representación en Bolivia y con la presencia de la Fundación PRAIA de Bolivia, también impulsor de esta iniciativa desde su primera versión.

2.500 comunarias y comunarios tomarán parte aproximadamente compartiendo sobre la realidad, culturas y mensajes de los diferentes pueblos de la amazonía, chaco y bosques tropicales.

El Premio Internacional Anaconda 2014 en su 7ma versión esta abierto a los diferentes géneros de producción y a todas las temáticas referentes a la realidad, derechos y culturas de los pueblos indígenas y afrodescendientes y abriendo en esta versión una Categoría Especial referente a Realidad y Propuestas de las Mujeres Indígenas y Afrodescendientes, que también será definida, junto al Gran Premio Anaconda, por la participación de comunidades y Jurados Locales.

2. Objetivo general

Contribuir al reconocimiento, valoración y respeto de las diferentes culturas y plena vigencia de los derechos de los pueblos indígenas y afrodescendientes, como elementos sustanciales para el logro de la convivencia armónica de nuestras sociedades y la concreción de sus aspiraciones de auto desarrollo y del vivir bien.

En ese sentido, más específicamente, el Premio Anaconda 7ma. Versión se propone

Incentivar y premiar la producción audiovisual de y sobre Pueblos Indígenas y afro descendientes que contribuyan a fomentar interculturalidad y al dialogo entre culturas.

Contribuir al reconocimiento, valoración y respeto de la pluralidad, como elementos positivos y sustanciales para el logro de la convivencia armónica y el desarrollo armónico y equilibrado de nuestras sociedades.

La reflexión, debate, divulgación y sensibilización sobre los derechos de los pueblos indígenas y comunidades afro descendientes desde su realidad y propuestas.
Coadyuvar a fortalecer la autoestima, idiomas y las identidades locales de numerosos Pueblos Indígenas y comunidades afro descendientes.

Favorecer las acciones indígenas sobre sus propias aspiraciones de auto desarrollo, proyectos de vida y vivir bien.
Reflejar nuevas iniciativas y a reflexionar sobre la comunicación, el cine, audiovisual y televisión indígena, sus retos y desafíos, como reflejo de grandes capacidades creativas y narrativas.

Divulgar ampliamente ese material con la finalidad de incidir en un mayor reconocimiento, por parte de la sociedad, de los derechos, valores, saberes, formas de vida, conocimientos y todo lo que hace a las culturas de estos pueblos.

3. Difusión

El Premio Anaconda prevé en su 7ma versión una etapa amplia difusión en comunidades indígenas y afrodescendientes de Bolivia y países amazónicos, del cacho y de bosques tropicales del continente, así como su divulgación en espacios culturales a niveles nacional e internacional, y el desarrollo de muestras y eventos de cine y video. A nivel nacional se ha planteado importante la difusión en ciudades capitales de los 9 departamentos de Bolivia.

4. Participantes

En este evento podrán participar colectivos y productoras que hayan realizado y/o producido películas y/o vídeos referentes a las diferentes facetas de la historia, culturas, derechos y realidad de los Pueblos Indígenas y afrodescendientes de la cuenca amazónica, el chaco y los bosques tropicales de América Latina y el Caribe. Anaconda premia a organizaciones, colectivos, personas, e instituciones (indígenas y no indígenas), dedicadas al campo de la producción del cine y audiovisual y que aborden las temáticas del Premio.

5. Invitación

Tomando en cuenta la importante y valiosa presencia de las comunidades afro descendientes desde la 4ta versión, se invita de manera muy especial a los pueblos afrodescendientes, a participar en el Premio Anaconda 2014 para expresar a través de videos y obras audiovisuales sus realidades, propuestas, problemas, avances y desafíos.

6. Premios y menciones

El Gran Premio Anaconda será otorgado por Jurados Locales de 40 Comunidades en total, 20 de Bolivia y 20 de otros países o regiones a la mejor producción audiovisual que se presente al evento y que aborde de una manera clara, creativa y propositiva la temática de Derechos de los Pueblos Indígenas y Afrodescendientes y el premio en la Categoría Especial Mujeres Indígenas y Afro descendientes. Otros premios por categorías en concurso serán otorgados por un Jurado Internacional compuesto por personalidades indígenas y no indígenas.

7. Principales premios

Se ha planteado otorgar Premios en equipamiento audiovisual o de otra índole. Como referencia de versiones anteriores se mencionan los Premios entregados:

  1. Gran Premio Anaconda 3. 000 USD
  2. Premio Categoría Mujer Indígena y Afro Descendiente 1.500 USD
  3. Premio Documental 1.000 USD
  4. Premio Ficción y Docuficción 1.000 USD
  5. Premio Especial Obra en Animación y Experimental 500 USD

No se otorgarán dos premios a la misma Obra. Los jurados podrán otorgar Menciones Especiales en las categorías técnicas y de contenido, de acuerdo a los méritos de las obras en concurso.

8. Categoría especial: MUJER INDIGENA Y AFRODESCENDIENTE

En la presente versión se ha definido el establecimiento de una categoría especial titulada: Mujeres Indígenas y Afrodescendientes, referente a resaltar la realidad, derechos, propuestas, pensamiento y situación de las mujeres indígenas y afro descendientes y/o a producciones realizadas sobre esta temática por mujeres.

9. Idioma

Se aceptarán trabajos en cualquier idioma indígena o en castellano y se aceptarán obras en otros idiomas, acompañados de subtitulación o una transcripción en castellano.

10. Genero / Formato / Sistema

El Festival está abierto a todos los géneros excluyendo programas comerciales. De acuerdo a criterios operativos, se agruparán los trabajos en las siguientes categorías de selección:

Ficción
Docu-Ficción
Reportajes para televisión
Documental
Animación
Experimental 

CINE: Los Formatos aceptados son: 35 MM, 16 MM. SUPER 8
VIDEO: BETACAM, BETACAM DIGITAL, DIGITAL *HDV, (Mini DV DVCAM DVCPRO, P2), DVD, BLURAY

 11. Formatos de Envío

Los envíos se harán en cinta, HDV DVCAM o Mini DV en la mejor calidad que sea posible. No se aceptaran formatos comprimidos en ZIP.
Se podrá solicitar copia en mayor calidad en el caso necesario para las producciones que resulten seleccionadas.

Se acompañará de material promocional y fotográfico cuando existiese

Los costos de envío de los trabajos presentados correrán a cargo de cada participante.

Es importante incluir en el sobre de envío del material una NOTA que indique claramente que se trata de un material SIN VALOR COMERCIAL, dirigido a un Evento Cultural a la siguiente dirección:

PREMIO ANACONDA 2014 (para envíos del exterior y en la región occidental de Bolivia)
A nombre de: Willy Antezana
Calle José María Camacho, Pasaje Aguirre No 695,

Zona Alto San Pedro
Teléfono Fax (591-2)2490094 / (591-2)2492398 Casilla 9368
LA PAZ – BOLIVIA

PREMIO ANACONDA 2014 (Santa Cruz, Beni, Pando y Tarija)
A nombre de: Francisco Vargas Camacho
Calle Melchor Pinto Parada No 636, entre Primer y Segundo Anillo Teléfono Fax (591 -3) 3 398459
SANTA CRUZ – BOLIVIA

12. Plazos

El plazo para el envío y recepción de obras se cierra el día 15 de agosto de 2014 impostergablemente. La inscripción de trabajos puede hacerse en línea en las páginas:

www.sistemadecomunicacionindigena.org/premioanaconda2014  /   www.clacpi.org

13. Otras Consideraciones

La inscripción de las obras es gratuita. Las obras deberán haber sido producidas con fecha posterior al 1ro de enero de 2011, tomando en cuenta que no hayan participado en anteriores versiones del Premio Anaconda. No se considerarán producciones que promuevan partidos políticos o instituciones gubernamentales o no gubernamentales o bien de orientación publicitaria o comercial o que puedan atentar contra la dignidad de los pueblos indígenas y afrodescendientes

Se solicita autorización para incluir obras en concurso y ganadoras en la realización de muestras sin fines de lucro en América como en Europa, con fines de promoción de los Pueblos Indígenas y de la comunicación indígena en el marco de divulgación del Premio Anaconda. Así mismo su donación optativa para ser parte de un Archivo Audiovisual de los Pueblos Indígenas a cargo de CLACPI en Bolivia.

La postulación de obras al Premio Anaconda supondrá la autorización para la reproducción de las obras seleccionadas en DVD para que sean difundidas a comunidades indígenas y calificadas por el público y Jurados Indígenas, así como por los integrantes del Jurado Internacional.

14. Sede de Anaconda 2014 en Bolivia

Bolivia es la sede de las actividades principales de la 7ma. versión en reconocimiento a la importante presencia de los pueblos indígenas, afrodescendientes y sus organizaciones en este país en permanente lucha por sus derechos y por un pleno reconocimiento Una Muestra de obras destacadas y el Acto Especial de Premiación tendrá lugar en Santa Cruz de la Sierra tendrá lugar en el mes de noviembre de 2014.

15. Etapas de Trabajo

La 7a versión del Premio Anaconda al Cine y Vídeo Indígena Amazónico, del Chaco y Bosques Tropicales de América Latina y el Caribe se desarrollará entre el primero y el segundo semestre del año 2014, con el siguiente detalle de acciones:

  • Presentación y lanzamiento oficial del Premio Anaconda al Cine y Video Indígena Amazónico, del Chaco y los Bosques Tropicales de América Latina y el Caribe en su 7ma versión, 28 de mayo de 2014.
  • Divulgación, circulación masiva de las bases de la Convocatoria y recepción de obras (hasta el 15 de agosto de 2014)
  • Proceso de pre-selección de obras (agosto 2014)
  • Muestra Itinerante Internacional Gran Premio Anaconda, calificación de Comunidades Indígenas (septiembre y octubre de 2014)
  • Difusión en diferentes ciudades capitales de Bolivia (octubre 2014)
  • Definición de Premios y Menciones Jurado Internacional (octubre 2014)
  • Acto Especial de Premiación en la ciudad de Santa Cruz de la Sierra, Bolivia. (Noviembre de 2014).

16. Impulsores y Auspicios

El Premio Anaconda 2014 al Cine y Video Indígena del Chaco y los Bosques Tropicales de América Latina y El Caribe es impulsado por la Coordinadora Latinoamericana de Cine y Comunicación de los Pueblos Indígenas CLACPI y la Fundación PRAIA. En esta versión se cuenta con el patrocinio de los Ministerios de Culturas y Turismo y de Comunicación del Estado Plurinacional de Bolivia y la colaboración del Instituto Plurinacional de Estudios de Lenguas y Culturas IPELC, Fondo Indígena para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe, ATB, PAT, Bolivia TV, Full Televisión, Sala CBA de Santa Cruz de la Sierra.

 

INFORMACION Y CONTACTO:

Coordinadora Latinoamericana de Cine y Comunicación de los Pueblos Indígenas CLACPI

www.clacpi.org

CLACPI-Bolivia

www.sistemadecomunicacionindigena.org/premioanaconda2014 www.apcbolivia.org

>correo electrónico: premioanaconda2014@apcbolivia.org

LA PAZ
Tel/Fax: (591-2) 2490094 y (591-2) 22492398 Casilla 9368

SANTA CRUZ
Teléfono Fax (591 -3) 3 398459

Facebook: premioanaconda2014

ANACONDA SIGUE LA RUTA DE LA SERPIENTE CÓSMICA COMO UN APORTE PARA VISIBILIZAR LA ARMONÍA Y EL CONOCIMIENTO DE NUMEROSAS CULTURAS VIVAS QUE ATRAVIESAN REALIDADES COMPLEJAS Y TRABAJAN ESFORZADAMENTE POR LA AFIRMACION Y CONSTRUCCIÓN DE UNA IMAGEN Y DE UN IMAGINARIO PROPIO…


Radio Totopo y la Defensa del Territorio

policia vs pobladoresCon apenas una semana de las modificaciones a la Ley de Telecomunicaciones en la Cámara de Diputados y con la anuencia de los partidos del PRI, PAN, Ecologista y Nueva Alianza que se negaron a reconocer la existencia de medios de comunicación operados por indígenas por considerarlos «fuente para la subversión o rebeldía», en Oaxaca, México, el pasado martes 26 de marzo, un grupo de personas –de la Marina Nacional, según testigos– irrumpieron en las instalaciones de la radio comunitaria Totopo y se robaron el equipo radiofónico…

 

Leer más

Reforma a la ley de telecomunicaciones

logo-cumbre

Reforma en telecomunica-
ciones
y derecho de los
Pueblos Indígenas: Nueve puntos
basicos

Leer más