Declaración de Tulijá
/0 Comentarios/en Actividades, Comunicación comunitaria e indígena /por PalitrochesA los medios de comunicación libres, comunitarios y autónomos
A las autoridades del gobierno
A las ciudadanas y los ciudadanos del mundo
Hoy, 2 de octubre, comenzamos por recordar la represión que sufrieron las y los estudiantes en la ciudad de México en 1968 por decir su palabra y oponerse al autoritarismo. Desafortunadamente, estos crímenes de estado no dejan de repetirse como es el caso de los compañeros normalistas de Ayotzinapa desaparecidos hace dos años. Nuestra memoria está viva.
Del 30 de septiembre al 2 de octubre, convocados a participar en el Encuentro Previo a la III Cumbre Continental de Comunicación Indígena, celebrado en el Ejido Francisco I. Madero, Municipio Salto de Agua, Chiapas, México, nos hemos reunido 147 personas de Guatemala, Chile, Argentina, Polonia, Alemania y México, con la participación de mujeres, hombres, niñas y niños de los pueblos Maya Chol, Tseltal, Tzotzil, Zapoteco, Mixteco, Ikoot, Maya Yucateco, Nahuatl, Purhépecha, Mankeme, Maya Kich’e, representantes de comunidades, comunicadoras, comunicadores e integrantes organizaciones, redes y colectivos, para encontrarnos, reconocernos, expresar nuestra palabra y escuchar las de otras y otros. Dialogamos en torno a las fortalezas, retos y luchas que tienen nuestros pueblos en torno a la comunicación comunitaria e indígena en estos tiempos de defensa del territorio y la vida.
Nuestros intercambios, experiencias, discusiones y análisis nos llevaron a reconocer lo que nos une y nos llama a caminar juntas y juntos, buscando hacer fuerte un movimiento local, regional, nacional y continental.
A los diversos niveles de gobierno municipales, estatales y federales, tanto en México como en el resto del continente, demandamos y exigimos lo siguiente:
Denunciamos enérgicamente a los proyectos extractivistas, gubernamentales y megaproyectos que se imponen en nuestros territorios, sin consultarnos, llevándonos solamente mentiras, engaños y buscando acallar.
Demandamos un alto a la ampliación de la carretera San Cristobal – Palenque que afecta negativamente a nuestras comunidades del Valle de Tulijá y otras regiones de Chiapas.
Exigimos se detenga la siembra de los monocultivos de la palma africana que envenena a nuestras tierras con agroquímicos y destruyen nuestra selva.
A pesar de que el Gobierno y las empresas nos lo quiere ocultar, sabemos de los proyectos para construir 13 presas hidroeléctricas en el Estado, dos de las cuales están planeadas para nuestro territorio del Valle del Tulijá. Exigimos un alto a estos y todos los megaproyectos que se nos imponen sin consultarnos previamente y contar con nuestra autorización colectiva.
Con la vergonzosa reputación de vivir en el país con más asesinatos a comunicadoras, comunicadores y periodistas, demandamos un alto a la criminalización de luchadoras y luchadores sociales. Ejercer nuestro derecho a la libertad de expresión no debe ser motivo de persecución ni castigado con persecución y con la muerte.
Denunciamos que los programas de gobierno usan a las mujeres para meterse a las comunidades, para manipular y para que no se organicen desde su propia fuerza.
Reconocemos y defendemos nuestro territorio, sabiendo que éste va más allá de la tierra en su superficie, sino que también se extiende al subsuelo y al espacio aéreo, cultural y espiritual.
Declaramos que el espacio radioeléctrico forma parte de nuestro territorio, por ende, las señales de radio, la televisión y demás transmisiones también deben cumplir con lo que determinemos desde adentro de nuestras comunidades.
En el Valle de Tulijá, como en muchas otras regiones indígenas, carecemos de medios de comunicación propios, que responden a nuestras necesidades de expresarnos y de estar informadas e informados. El gobierno debe garantizar la aplicación de los mandatos constitucionales y convenios internacionales para la instalación de más radios comunitarias en esta región, sin violentar en nuestros derechos como ciudadanas y ciudadanos y como pueblos indígenas.
Exigimos la ampliación de la cobertura de Radio Lak Lumal, la cual nos representa dignamente y responde a lo que queremos saber y comunicar.
Cuando nuestras comunidades asumen decisiones y tomamos acuerdos internos, éstos deben ser reconocidos y respetados por los tres niveles de gobierno.
También sabemos que las y los ciudadanos del estado de Chiapas no conocemos la forma en que el Gobierno utiliza nuestros impuestos para promover sus programas y sus campañas con los medios de comunicación. Demandamos que el Gobierno del Estado transparente el manejo de estos recursos ante toda la ciudadanía.
Además de estas demandas hacia los gobiernos, hacemos del conocimiento público los acuerdos que hemos asumido:
Declaramos una cercana colaboración entre nuestros medios de comunicación y las autoridades comunitarias, comenzando por fortalecer los mecanismos para que las mujeres, jóvenes, niños y niñas, participen expresando su sentir y en conjunto seamos capaces de construir propuestas más sólidas, incluyentes y respetuosas de la diversidad.
Cultivemos el amor a nuestros territorios por medio del fortalecimiento cultural. Nuestro problema no sólo se vive en México sino en el mundo entero.
Nos corresponde crear nuestras propias instituciones y leyes. La verdadera ley es la que construimos nosotras y nosotros. Viene y se hace desde abajo, desde la organización, el diálogo y el trabajo colectivo. Es nuestra tradición la que se hace ley, la ley natural, la ley del bien.
Por eso, debemos estar organizados. Es la única manera para poder enfrentar la situación futura.
Tejeremos redes de articulación y vincularnos con otras organizaciones y comunidades para nunca más estar aisladas.
Instalaremos y activaremos un Observatorio para la defensa de los medios indígenas, comunitarios y ciudadanos, vinculado a nuestras autoridades, medios de comunicación, en alianza con organismos internacionales. El observatorio actuará en defensa ante los abusos, agresiones, decomisos de nuestros medios y los atentados contra nuestra libre expresión.
Reafirmamos nuestro compromiso, como medios comunitarios para continuar y fortalecer nuestro trabajo para la defensa y el respeto a nuestra Madre Tierra, y reconocer la tradición, la lengua materna y la espiritualidad de nuestros pueblos originarios, haciendo tejidos adentro y entre nuestras comunidades.
Para que podamos sobrevivir como comunidades es importante que lo hagamos tanto mujeres como hombres en unidad y colaboración. Necesitamos organizarnos las mujeres mejor porque la organización es la fuerza del pueblo.
Integraremos en las Asambleas a las mujeres y jóvenes.
Identificar lo que tenemos todos en común y desde ahí construir siendo respetuosos de nuestras diferencias de religiones o posiciones políticas. Trabajemos por la unidad.
Reafirmamos nuestro ejercicio de la libre expresión y celebramos el carácter comunitario de nuestros pueblos y de la comunicación indígena que nos permite sembrar semillas de esperanza y rebeldía.
Dado en el Ejido Francisco I. Madero, Municipio Salto del Agua, Chiapas, México, Territorio Chol, 2 de octubre 2016.
COMUNIDADES Y ORGANIZACIONES FIRMANTES:
TRAPICHE
POTIOJA 2a. SECCIÓN.
ARROYO ENCANTO
TEAÑIJA
SAN JUAN BARTOLOME
CHIVALTIC CHICO
CHINAL
FLOR DE RÍO
CONFORMIDAD
FRANCISCO I. MADERO
SANTA MARÍA PALENQUE
SUCLUMPA
ARROYO PALENQUE
SANTA MARÍA SALTO DE AGUA
CENOBIO AGUILAR
JUQUILA
SAN MANUEL
CHIVALTIC NUEVO
LA UNIÓN
EL TORO
BABILONIA 1a. SECCIÓN
SAN JUAN CHANCALAITO
EL NARANJO
LA PRECIOSA
TIO’QUIPA
PANHUITZ TIÁÑIJA TILA
NUEVA ESPERANZA SALTO DE AGUA
RANCHERÍA PALMAR
EJIDO EL NAZARET
ADOLFO RUIZ CORTINES
JERUSALEN
TORTUGUERO 2a. SECCIÓN
SAN MIGUEL
ARROYO SHANABIL
AMPLIACIÓN PUNTA BRAVA
BUENAVISTA
BABILONIA 2a. SECCIÓN.
PREPARATORIA AUTOGESTIVA JOSÉ MARTÍ, OAXACA
COLECTIVO IK’TA KOP, ABASOLO, CHIAPAS
RED DE COMUNICADORES BOCA DE POLEN, CHIAPAS
NUEVA CONSTITUYENTE, CHIAPAS.
COORDINADORA NACIONAL DE TRABAJADORES D ELA EDUCACIÓN, CHIAPAS.
SERAPAZ
OLCA
REGENERACIÓN RADIO
LAK LUMAL RADIO 91.9
CLACPI MEXICO
REDES POR LA DIVERSIDAD, EQUIDAD Y SUSTENTABILIDAD A.C.
CIEDERAD
OJO DE AGUA COMUNICACIÓN, OAXACA
OJO DE TIGRE COMUNICACIÓN COMUNITARIA, GUERRERO
RED DE RADIOS INDÍGENAS DE MICHOACAN
COMITE REGIONAL DE CULTURA MAYA CH’OL
PROMEDIOS COMUNICACIÓN COMUNITARIA
HUIZTZILOPOCHTLI
RADIO REPTIL
RADIO YU’UYUM
COLECTIVO TRAGAME LUZ
TINTA VERDE
LA CARACOLA
NSSR
RADIO COMUNITARIA ÑUU KAAN
COMITE PARA LA PROMOCIÓN Y DEFENSA DE LA VIDA “SAMUEL RUIZ”, CHICOMUSELO.
MOVIMIENTO RADIO
FRENTE DE PUEBLOS MORELOS – PUEBLA – TLAXCALA
LIBERALIA COLECTIVO ITINERANTE
ARTICULO 19 MEXICO.
PROYECTO VIDEOASTAS INDÍGENAS DE LA FRONTERA SUR (PVIFS)
UNITIERRA OAXACA
RADIO “JUCHARI UINAPEKUA” 98.5 FM, SANTA FE DE LA LAGUNA, MICHOACÁN
REALIZADORES TZIKIN, GUATEMALA.